Mensagens

A mostrar mensagens de julho, 2020

Seno a Cima (Interlúnio, pt. 4)

Imagem
"if our soul has trembled with happiness and sounded like a harp string just once, all eternity was needed to produce this one event”  — Friedrich Nietzsche Não é nada fácil distinguir A linha que separa o céu do mar Não há estrela que não se repita E que não dance pelas ondas Amar é a razão que nos separa E as cicatrizes na amnésia à força Só saram salvas pela tua saliva Jorram sangue a jacto na areia Tatuam até ao topo o torpe tempo Em que cada segundo contigo é eterno Gritei o som para destrinçar o paralelismo E descobrir a via sem a aresta terceira Acima ver o seno de um triângulo sem lados

Associações

— tradução de "Correspondances", de Charles Baudelaire A Natureza é um templo cujos vívidos pilares Permitem por acaso as palavras confusas; E o homem passa por entre florestas obtusas Que o observam com olhares familiares. Como longos ecos que minguam a distância Numa tenebrosa e profunda unidade, Vasta como a noite e como a clarividência, As essências, os sons e os tons associam-se. Perfumes frescos como as carnes infantes, Doces como flautins, verdes como o pasto — Outros, perversos, afortunados, triunfantes, Têm a expressão das mensagens tétricas, Como o âmbar, a musa, a mirra e o incenso, Que cantam ao transportam da mente e das estéticas.

2016

"Unsere hysterisch Kranken leiden an Reminiszenzen" (Os histéricos sofrem de reminiscências) — Sigmund Freud Foi ver o incêndio por uma esmeralda, A cidade a arder e eu a produzir glitch art Não se chama melodia, Estava a tocar glitch harp. Dançavam hienas e diabretes Em volta da dourada fogueira Onde me queimavam o boneco A dança fria do insucesso conferido Era bem feita e mais do que merecido! Eu via os saltos dos gigantes calcar — via-os de baixo, a aproximarem-se para apagar um cigarro — Conseguiram fingir que um cigarro Atirado ao longo do céu da noite Era uma estrela cadente. Semanalmente partiam os cargueiros E o cronómetro à espera do fim para respirar Com memórias cobertas de pó para se preservarem Num novo formol (pudesse guardá-las em cloreto de prata) Mas nas veias só o lítio, o lítio, o lítio: — não vou estilhaçar, não vou estilhaçar, não vou estilhaçar; — não me vou prender aqui dentro, esquecer como se vive sem; — queria poder amar o